본문 바로가기
  • 어제는 비
문학 참고서재

秋思

by 솔 체 2014. 9. 23.

(추사: 외로운 가을밤을 생각하나니)


洞天如水月蒼蒼(동천여수월창창)  하늘은 물과 같고 달빛은 푸르건만

樹葉蕭蕭夜有霜(수엽소소야유상)  나뭇잎 쓸쓸하고 서리 내린 밤이어라.

十二擴簾人獨宿(십이확렴인독숙)  열두 겹 발 드리우고 혼자서 잠을 자니

玉屛還羨繡鴛鴦(옥병환선수원앙)  옥 병풍에 수놓은 원앙새가 부럽구나.



※ 참고

     1. 지은이는 담양 기생 凌雲(능운)


     2. 蕭蕭(소소)는 맑은대쑥 소, 쓸쓸한 소 이므로 쓸쓸하다.


     3. 玉屛(옥병)은 구슬 옥, 병풍 병 이므로 옥 병풍.


     4. 羨繡(선수)는 부러워할 선, 수(수를 놓다) 수 이므로 수놓은 것을 부러워하다.


     5. 鴛鴦(원앙)은 원앙 수컷 원, 원앙 암컷 앙 으로 꼭 암수가 한 쌍으로

        늘 붙어 다니므로 금슬 좋은 부부를 비유할 때 곧 잘 쓰인다.

'문학 참고서재' 카테고리의 다른 글

待郎君  (0) 2014.09.23
思親  (0) 2014.09.23
別贈  (0) 2014.09.22
寄遠  (0) 2014.09.22
閨怨  (0) 2014.09.22

댓글